Η επίσημη μετάφραση των κειμένων του δημοψηφίσματος από το υπουργείο Εσωτερικών και η εκδοχή της Ευρωπαϊκής Επιτροπής [vouliwatch/enikos]
Δημοσιεύτηκε από πάμε μπροστά, Κατηγορία PDF, Αρχεία, Ελληνική Οικονομία, Μεγάλα θέματα δήμου
Δημοσιεύτηκε στην ιστοσελίδα του υπουργείου Εσωτερικών η επίσημη μετάφραση των κειμένων που κατέθεσε στη μέση της συζήτησης του Σαββάτου για τη λήψη απόφασης σχετικά με το Δημοψήφισμα που πρότεινε με την απόφασή του το Υπουργικό Συμβούλιο ο υπουργός Εσωτερικών Νίκος Βούτσης.
Το κείμενο όπως αναφέρει και το Προεδρικό Διάταγμα για το Δημοψήφισμα της Κυριακής, είναι το σχέδιο συμφωνίας το οποίο κατέθεσαν η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο στο Eurogroup της 25/6/2015 και αποτελείται από 2 έγγραφα, τα οποία συγκροτούν την πρόταση επί της οποίας προτείνεται το δημοψήφισμα:
- το πρώτο έγγραφο τιτλοφορείται «Reforms for the completion of the Current Program and Beyond» (Μεταρρυθμίσεις για την ολοκλήρωση του τρέχοντος προγράμματος και πέραν αυτού) και
- το δεύτερο «Preliminary Debt sustainability analysis» (προκαταρκτική ανάλυση βιωσιμότητας χρέους).
Η μετάφραση έχει γίνει από τη Μεταφραστική Υπηρεσία Υπουργείου Εξωτερικών.
Σήμερα, επίσης, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δημοσίευσε την τελευταία εκδοχή του κειμένου με τα prior actions που πρότειναν οι τρεις θεσμοί στην Ελλάδα και τη διαπραγματευτική ομάδα, όπως είπε σήμερα σε συνέντευξη τύπου ο Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Jean Claude Juncker, κείμενο που όμως η Ελληνική κυβέρνηση αρνείται ότι παρέλαβε.
Πηγή: Ειρήνη Κωστάκη, Vouliwatch.gr
==================
Διαβάστε το πλήρες, μεταφρασμένο (από το ΥΠΕΣ) κείμενο της πρότασης των θεσμών [enikos.gr]
Στη δημοσιότητα δίνεται η πλήρης πρόταση που παρέδωσαν οι θεσμοί στηνΕλληνική Κυβέρνηση. Η επίσημη μετάφραση έχει γίνει από την αρμόδια Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών.
==================
ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ
ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ
Αθήνα 29/6/2015
Τα ξημερώματα της 27ης Ιουνίου ο Πρωθυπουργός της Ελλάδας, Αλέξης Τσίπρας, ανακοίνωσε τη διενέργεια δημοψηφίσματος ώστε ο ελληνικός λαός να αποφασίσει για την υπογραφή ή όχι των μέτρων που πρότειναν οι θεσμοί.
Την Κυριακή ο ελληνικός λαός καλείται με δημοψήφισμα να εγκρίνει ή όχι τις μεταρρυθμίσεις και τις νομοθετικές ρυθμίσεις που θα πρέπει να υλοποιήσει η ελληνική κυβέρνηση. Για να το πράξει αυτό θα πρέπει να είναι πλήρως ενημερωμένος για το περιεχόμενο των προτάσεων αυτών.
Δεν θα πρέπει να υπάρξει ούτε ένας Έλληνας που θα βρεθεί μπροστά στην κάλπη, χωρίς να έχει διαβάσει προσεκτικά το κείμενο των προτάσεων των θεσμών.
Για το λόγο αυτό δίνουμε στη δημοσιότητα την πλήρη πρόταση που παρέδωσαν οι θεσμοί στην Ελληνική Κυβέρνηση (επίσημη μετάφραση από την αρμόδια Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών):
Μεταρρυθμίσεις για την ολοκλήρωση του τρέχοντος προγράμματος και για τη συνέχεια αυτού.
Εισαγωγή
Αυτό το έγγραφο παρουσιάζει μία πλήρη περίληψη των μεταρρυθμίσεων και των νομοθετικών σχεδίων που θα αναλάβει και θα ολοκληρώσει η ελληνική κυβέρνηση σύμφωνα με τους όρους της Παράτασης της Κύριας Σύμβασης Χρηματοδοτικής Διευκόλυνσης της 20ης Φεβρουαρίου. Παρουσιάζεται στους εταίρους της Ελλάδας με στόχο να ολοκληρωθεί η αξιολόγηση της σημερινής δανειακής σύμβασης, ώστε η Ελλάδα και οι εταίροι της να μπορέσουν να προχωρήσουν στην εγκαινίαση μιας νέας εταιρικής σχέσης και ενός νέου κεφαλαίου για την Ελλάδα, που θα παρέχει φως και προοπτική στο λαό, ιδιαίτερα στους νέους και άνεργους.